miércoles, 20 de diciembre de 2006

CAPÍTULO 12 En la tienda.

Ayer martes, mañana jueves y el viernes, echo una mano en una tienda de un español afincado aquí desde hace un montón de años. El hombre es el gallego que os conté hace unos capítulos, él que es de cerca del centro físico-filosófico de Galicia: Aqualata ("É un lugar alto, definido etimoloxicamente como auga elevada «Aqualata», protexido ao nacente pola sombra do Farelo, e san por definición: Aquí non hai enfermos.") En fin, el que no tenga nada que esconder....
El caso es que me vino bien practicar un montón de horas el inglés con un australiano de origen portugués (hay dos en la tienda) aunque yo, en realidad, voy allí a echar una mano atendiendo a la colonia española (matusalenes en su mayoría) con el asunto de los turrones, mazapanes....
Pero claro, ya sabemos que las cosas se complican siempre, y en un momento en que la tienda-bodega (cómo deben de beber los australianos) estaba llena, el amigo portugués estaba cobrando a un montón de gente al tiempo que no había ningún español al que "ayudar", llega un australiano y le hace una pregunta. Sagaz se da cuenta de que el pobre no puede atenderle y se dirige a mi señalando a unas botellas de whisky del carisísimo:
- tho'skech wiki a' really nice?
- sorrrry is my firrrst day here, i don' te know much about these (es cierto, ninguna era de sen ghaiteiros), but if you want, i can tell you somzingg about spanish food.
- o'nice!!

¿Nice? ¡Tú mujer es de Valencia!¿no me digas que eres de Malta? Tres palabras en castellano con acento italiano después, le vendí dos jamones de bellota de Salamanca. Menuda cara puso al saber el precio.

¿A qué no sabéis quien no se ha pasado por la tienda? Yes, Angus; pero es que creo que ya no bebe (alcohol), seguro que lo dejó cuando vio esto. A lo mejor no estoy buscando bien, me despista que se haya cortado el pelo (video pata negra).


2 comentarios:

Anónimo dijo...

No te angus-ties, hombre.

Anónimo dijo...

pata negra pero negra, negra. Como mola.